1. Good luck (ขอให้โชคดี) - ใช้ในการอวยพรให้ประสบความสำเร็จ
Example: Good luck with your exams!
(โชคดีกับการสอบ!)
2. All the best (ขอให้มีแต่สิ่งดีๆ)
Example: All the best for you trip! (โชคดีกับทริปของคุณ!)
3. Break a leg (ขอให้โชคดี) - ใช้เวลาอวยพรก่อนที่จะเริ่มการแสดง หรือทำกิจกรรม หรือว่ากำลังจะรับงานใหญ่
Example: You have practiced a lot! Break a leg! (คุณซ้อมมาเยอะแล้ว! โชคดีนะ!)
4. Kill it! (ทำให้เยี่ยมไปเลย) - อวยพรให้ทำได้ดี ประสบความสำเร็จ
Example: The audience went mad after his performance! He killed it!
(คนดูต่างก็คลั่งไปกับการแสดงของเขา!เขาทำได้เยี่ยมไปเลย!)
5. You'll do great (คุณจะทำได้เยี่ยมยอดแน่) - เวลาผู้อื่นกำลังจะทำงานสำคัญ คุณสามารถพูดประโยคนี้เพื่อให้กำลังใจ
Example: Don't worry, you'll do great!
(ไม่ต้องกังวลหรอก คุณจะทำได้ดีแน่!)
คำอื่นที่ใช้เกี่ยวกับโชค:
1. 'Pushing your luck': เวลาที่คุณกำลังโชคดีหรือว่าอยู่ในสถานการณ์ที่ดี แต่คุณพยายามเกินไปที่จะยืดเวลานี้ออกไป หรือว่าพยายามให้ได้สถานการณ์ที่ดีกว่าเดิม แต่กลับกลายเป็นว่าคุณเสี่ยงที่พลาดสิ่งที่คุณได้มาหรือว่าอาจจะได้ผลที่แย่กว่าเดิม
Example: They offered me the job after a very competitive hiring process. I wanted to ask for a higher starting salary, but I felt like that would be pushing my luck.
(ฉันได้รับข้อเสนอในการทำงานหลังจากที่ต้องผ่านกระบวนการสัมภาษณ์ที่มีการแข่งขันสูงมาก ฉันก็อยากที่จะขอเงินเดือนเริ่มต้นที่มากกว่านี้ แต่ก็กลัวว่าจะเป็นการหวังมากไป)
2. The luck of the draw
ประโยคนี้หมายถึงการที่บางอย่างเกิดขึ้นโดยโชค หรือการสุ่มดวง และไม่สามารถบังคับได้ (คล้ายกับการถูกหวย เลขที่ออกนั้นจะถูกดึง “draw” ออกมาโดยการสุ่ม)
Example: You can’t choose who you compete against in the tournament – it’s the luck of the draw.
(คุณไม่สามารถเลือกคู่แข่งของคุณในการแข่งขันได้ มันเป็นเรื่องของการสุ่มดวงทั้งนั้น)
3. As luck would have it
ประโยคนี้หมายถึงโดยความบังเอิญ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องดีหรือเรื่องร้ายก็ตาม
Example: “I called the doctor to make an urgent appointment and as luck would have it, he was available to see me the very same day. ”
(ฉันโทรหาหมอเพื่อทำการนัดหมายด่วน และโชคช่วยจริงๆ เขาว่างที่จะนัดเจอฉันวันเดียวกันพอดี)
Doubts on this article