Hello English
Hello English
Hello English
11 Ways to describe a match
Language : Select
. easy
.
Read the article given below
11 Ways to describe match: 
सामन्याचे वर्णन करण्याचे 10 शब्द: 

1. Did you watch the match yesterday? was on the edge of my seat watching it! 
(कालचा सामना तू पाहिलास का? सामन्याबद्दलची माझी उत्कंठता अगदी शिगेला पोचली होती!) 

'On the edge of one's seat' means: very excited and giving one's full attention to something. 
(खूपच उत्साहित आणि एकाग्रपणे एखादी गोष्ट बघणे) 

2. Kohli is match winner! He is the most dependable batsman in the team right now. 
(कोहली एक सामना जिंकून देणारा खेळाडू आहे! सध्या आपल्या संघातील तो एकमेव भरवशाचा फलंदाज आहे. 

3. We had whale of time at the club. The match was so exciting! 
(आम्ही सामन्याचा भरपूर आनंद लुटला. सामना खूपच उत्साहित करणारा होता!) 

'Whale of time' means: You have great time and really enjoy yourself. 

4. You never know when the tables turn in match! It was full of suspense till the last ball. 
(सामन्यात धावफलक कसे झटपट बदलतात हे तुम्हाला कधीच माहिती नसते! शेवटच्या चेंडूपर्यंत हा सामना चित्तवेधक होता. 

5. was on cloud after India won the match. 
(भारताने सामना जिंकल्यानंतर मी आनंदाच्या भरात होतो. 

'On cloud 9' means: feeling of extreme happiness. 
(अतिशय आनंदित होणे. 

6. The match had nail biting finish. could hear my heart pump. 
(सामना उत्सुकता शिगेला नेऊन ठेवणारा आणि चिंता वाढविणारा होता. माझ्या हृदयाचे ठोके मला ऐकू येत होते. 

'Nail biter' means: something (such as game or movie) that causes people to feel nervous because the ending is not known until the final moment 
(खेळ किंवा चित्रपट पाहताना लोकांना चिंताग्रस्त झाल्यासारखे वाटणे कारण शेवटच्या क्षणापर्यंत शेवट काय घडेल हे सांगता येत नाही) 

7. Virat's innings were beauty! Take bow! 
(विराटचा खेळ सुंदर होता, त्याबद्दल त्याचे भरभरून कौतुक केलेच पाहिजे!) 

'Take bow' means: to acknowledge or receive applause or praise 
(प्रशंसा करणे किंवा शाबासकीची थाप देणे/मिळवणे) 

When match becomes dull, you can say: 
(जेव्हा सामना कंटाळवाणा होतो तेव्हा तुम्ही असे म्हणू शकता. 

1. "It was about as exciting as watching paint dry. 
(रंग कसा वाळतो हे पाहत बसण्यासारखा हा सामना होता. 

Something that is very, very boring can be described as about as exciting as watching paint dry. 
(खूप कंटाळवाणे वाटणाऱ्या गोष्टीचे असे वर्णन केले जाऊ शकते. 

2. "It was like watching grass grow. 
(गवत कसे वाढते हे पाहण्यासारखा तो सामना होता. 

This is used to describe something that is very uninteresting. 
(एखादी अजिबात मनोरंजक नसलेली गोष्ट सांगण्यासाठी याचा वापर केला जातो. 

3. The match became predictable and my favorite team did not stand chance to win. 
(सामना कोण जिंकेल हे सांगता येऊ शकत होते आणि मला आवडणारा संघ जिंकण्याची शक्यता अजिबात नव्हती. 

'Stand chance' means: to have the possibility of being successful 
(यशस्वी होण्याची संधी असणे) 

4. The match became very dull as we came closer to end. 
(जसजसे सामना शेवटाकडे गेला तसतसा तो कंटाळवाणा झाला. 
Doubts on this article
OTHER ARTICLES
8 Other ways to say 'I love you'
9 Phrasal Verbs for 'Health'
7 Desserts - names in English
What is GST, the Goods and Services Tax?
What is a barrier island and why Sriharikota - a barrier island - is chosen for launching rockets?
Click on any word to find out its meaning