Reflexive pronouns vs. Object pronouns
try Again
Tip1:hello
Lesson 229
Reflexive pronouns vs. Object pronouns
ٹِپ
He spoke to us = اس نے ہم سے بات کی
Us = object pronoun اوپر دیئے گئے جملے میں ’he' ‘subject' نے ’us' ‘object' سے بات کی ’verb = spoke‘۔
We were proud of ourselves = ہمیں اپنے آپ پر ناز تھا
Ourselves = Reflexive pronoun ’اپنے آپ/خود‘
غائب لفظ چن کر خالی جگہ بھریئے
We turned around and saw a strange animal behind ______
us
ourselves
غائب لفظ چن کر خالی جگہ بھریئے
Don't help me. I can help ______
me
myself
غائب لفظ چن کر خالی جگہ بھریئے
I can't believe you cut ______
yourself
your
yours
you
'میں اپنے بھائی کو اپنے ساتھ لاؤں گا' کا انگریزی میں ترجمہ چنئے
I will bring my brother along with me
I will bring my brother along with myself
غائب لفظ چن کر خالی جگہ بھریئے
Don't worry, the children are big enough to look after ______
themselves
theirselves
themself
themselfs
غائب لفظ چن کر خالی جگہ بھریئے
Suddenly, I saw Raj standing beside ______
me
myself
'اس نے اس کو سچ بتایا' کا انگریزی میں ترجمہ چنئے
She told herself the truth
She told her the truth
ٹِپ
=
Object pronoun ‎(‎me‎,‎ you‎,‎ him‎,‎ her‎,‎ it‎,‎ them‎)‎ یا تو ‎'‎verb‎'‎ کے بعد آتا ہے یا ‎'‎preposition‎'‎ ‎(‎in‎,‎ on‎,‎ under‎,‎ etc.‎)‎ کے بعد۔
=
نیہا اس سے پارٹی کے بارے میں بات کر رہی ہے۔
    • Neha
    • her
    • herself
    • is talking to
    • about the party
    • themselves
    میں یہ خود کر سکتا ہوں۔
    • me
    • myself
    • them
    • I can
    • by me
    • do this
    غائب لفظ چن کر خالی جگہ بھریئے
    You don't have to tell ______
    myself
    me
    وہ ہمیشہ ان سے بات کر رہی ہوتی ہے
    • always
    • himself
    • she is
    • them
    • talking to
    • themselves
    غائب لفظ چن کر خالی جگہ بھریئے
    I am never able to tell ______
    himself
    him
    وہ اپنے آپ گھر چلے جائیں گے
    • themselves
    • they will
    • them
    • go home
    • go to home
    • their
    سب بچوں نے اپنے بیگ خود پیک کئے
    • packed their bags
    • them
    • All the kids
    • themselves
    • themselfs
    • itself
    'وہ ہمارے بارے میں بات تو کرتے ہیں، مگر وہ ہمیں اچھے سے جانتے نہیں ہیں' کا انگریزی میں ترجمہ چنئے;
    They talk about us, but they don't really know us well
    They talk about ourselves, but they don't really know us well
    They talk about us, but they don't really know ourselves well
    They talk about us, but they don't really know we well
    غائب لفظ چن کر خالی جگہ بھریئے
    We went for a horror movie. We were shivering with fear in the middle of ______
    itself
    it
    مجھے اسے خود باہر نکالنا پڑا
    آپ کو خود پر شرمندگی ہونی چاہئے
    • your
    • yourself
    • ashamed of
    • you
    • ashamed to
    • should be
    ڈائیلاگ سنئے
    We went to a jungle this morning. We all were very excited and all the kids had packed their bags themselves. I was scared because I was the only elder among us.
    ہم آج صبح جنگل میں گئے۔ ہم سب بہت پُرجوش تھے اور سب بچوں نے اپنے بیگ خود پیک کئے۔ میں ڈری ہوئی تھی کیونکہ میں ہی ایک بڑی تھی ہم سب میں۔


    Jungle? That sounds interesting!
    جنگل؟ یہ بہت ہی دلچسپ معلوم ہوتا ہے!


    The starting one hour was thrilling but we were afraid to see there was no other jeep on either side of our jeep. We got down to see some plants and our jeep accidentally left us.
    شروع کا ایک گھنٹہ کافی دلچسپ تھا مگر ہم ڈرے ہوئے تھے یہ دیکھ کر کہ ہماری جیپ کے آس پاس کوئی جیپ نہیں تھی۔ ہم نیچے اترے کچھ پیڑ دیکھنے کے لئے اور انجانے میں ہماری جیپ ہمیں چھوڑ کر چلی گئی۔


    That's scary! What happened next?
    یہ ڈراؤنا ہے! پھر کیا ہوا؟


    The jungle was horrifying and we were shivering in the middle of it. We had nobody around us. Two kids started looking for help while Ram and I were keeping an eye on our bags.
    جنگل کافی ڈراؤنا تھا اور ہم اس کے بیچ میں ٹھٹھر رہے تھے۔ ہمارے آس پاس کوئی نہیں تھا۔ دو بچوں نے مدد ڈھونڈھنا شروع کی جب تک رام اور میں ہمارے بیگس کی نگرانی کر رہے تھے۔


    You are very brave, I must say!
    مجھے ماننا پڑے گا، تم بہت بہادر ہو!


    The kids were nowhere to be seen and Ram fell in a pit. He got scared and started to cry, I had to pull him out myself.
    بچے کہیں نہیں نظر آ رہے تھے اور رام گڑھے میں گر گیا۔ وہ ڈر گیا اور رونے لگا، مجھے اسے خود باہر نکالنا پڑا۔


    Oh no! I What happened finally?
    اوہ نہیں! آخر میں کیا ہوا؟


    Finally, after two hours we got some help and came back to our hotel. We got ourselves some food at the restaurant and relaxed for a while.
    آخر میں، دو گھنٹے بعد ہمیں مدد ملی اور ہم اپنے ہوٹل میں واپس آ گئے۔ ہم نے اپنے لئے ریسٹورنٹ میں کچھ کھانا لیا اور کچھ دیر آرام کیا۔


    =
    !
    سنئے
    ٹِپ
    اگلا لفظ